Page 1 of 2
Gunter glieben glauchen globen?
Posted: Tue Jan 18, 2005 7:16 pm
by happysmilies007
ok i know y'all remember the Def Leppard song 'Rock of Ages', so could anybody tell me what this means:
Gunter glieben glauchen globen
i've heard it means "Our one-armed drummer beats his wife", but that can't be true, because pyromania was released in 1983, & Rick didn't lose his arm til '84, correct? idk. anybody know anything else about this??
carolynn
Posted: Tue Jan 18, 2005 7:49 pm
by Walkinghairball
Lickit, pickit, flickit, stickit.....................
I heard it means either: I love rock and roll, or long live rock and roll.
But my German is limited......... I can say pig s**t, and dog s**t.
Yeah, I'm a goof............... heheheheheheheheheh
Posted: Tue Jan 18, 2005 8:27 pm
by happysmilies007
really?? that'd make sense, since those're the lyrics to the song.
dad tells tells me that donkeysh*t means thank you in german
carolynn
Re: Gunter glieben glauchen globen?
Posted: Wed Jan 19, 2005 6:21 am
by Devil's Advocate
happysmilies007 wrote:ok i know y'all remember the Def Leppard song 'Rock of Ages', so could anybody tell me what this means:
Gunter glieben glauchen globen
i've heard it means "Our one-armed drummer beats his wife", but that can't be true, because pyromania was released in 1983, & Rick didn't lose his arm til '84, correct? idk. anybody know anything else about this??
carolynn
"Globen" means "globes. The other 3 words are not in my German-English dictionary - and
Babelfish doesn't seem to know them either.
However.... Maybe the alliteration is fake? Maybe someone stuck G's on the beginnings of some of the words.
Unter = under (note also that: un
ser = our)
Liebe = love (lieben = loves [to]?)
lauch = leek (lauschen = eavesdrop; laut = loud; lauten = to say)
loben = to praise
make of that what you will.
Posted: Thu Jan 20, 2005 8:16 pm
by happysmilies007
lol! that looks tough to comprehend!! thanks for the translation though..that's really interesting. i tried it on freetranslation.com, but all they translated was globen=globes & i think glieben=believes/ing..something like that! didn't make much sense to me, so maybe it's slang? i have a German friend, i wonder if maybe she could translate it? i'll see!
i'm a wo-man on a mission
carolynn
Posted: Sun Jan 23, 2005 7:55 pm
by rushlight
Danke means thank you in German. I've been to germany to visit a brother there and he picked it up well. As for those words I don't know. I think I have a german book but I'll have to check.
Posted: Sun Jan 23, 2005 8:46 pm
by The Snow Dog
Danke means please AND thank you in German.
Other phrases:
Du Hast miene housen
Du hast miene hahn
slagh miene hahn
zough miene hahn
Look 'em up. the first one is more or less gibberish. Oh, and add Hunden to the ends of all of them.
muahahaha...
Posted: Tue Jan 25, 2005 8:05 am
by schuette
ask Amorak...
Posted: Tue Jan 25, 2005 4:52 pm
by happysmilies007
cool.
thanks people!
carolynn
Posted: Thu Mar 03, 2005 5:29 am
by Mechanix
I remember hearing that it was more or less German sounding gibberish, and not entirely German.
Posted: Thu Mar 03, 2005 10:28 am
by Walkinghairball
Quasi-Psudo-Klingonese.............. That's my story, I'm stickin to it.
Posted: Thu Mar 03, 2005 8:28 pm
by happysmilies007
Walkinghairball wrote:That's my story, I'm stickin to it.
country?!
Posted: Tue Dec 27, 2005 11:30 am
by YYZ30
Joe Elliott says now it was gibberish to keep the sessions loose.
Posted: Mon Jan 30, 2006 7:17 am
by Mechanix
I was about to respond to this topic with the same exact thing I said before, then realized I already posted it.
I'm still on my first cup of coffee...
Posted: Mon Jan 30, 2006 8:38 am
by Middle Kingdom
I had heard him say it was a gibberish way of counting off one-to-four to start the song. Though now when I hear it I think of the Offspring.